12 idiomov, nad katerimi vsakdo uganka

<

Kjer prihajajo ti nenavadni izrazi - tega ne morete niti takoj ugotoviti. Toda Pc-Articles je izvedel vse.

1. Iz paketa za zaliv

Morski zaliv nima nič s tem. Iz zaliva-kopičenje pomeni »ravnati nepričakovano, nepremišljeno«. Frazoslovna enota se oblikuje iz glagolov "trzaj" in "koprc" in je povezana s podobo osebe, ki je po nesreči padla v vodo in jo prisilila, da bi se v njej nečistno zalila. Položaj je tako-tako, zato poskusite ukrepati namerno, in ne iz zaliva-floundering.

2. Procrusteanova postelja

Nočeš biti v njem. Procrustes je junak starih grških mitov in ropar, ki je ujel potnike in jih izpostavil nekakšnemu mučenju. Ljudje je postavil na posteljo in preveril, če se ujema z dolžino. Če je bila oseba krajša, je Procrus raztegnil noge, če je daljši, odsekal. Omeniti je treba, da postelja sama ni bila dovolj za roparja, za katerega je kasneje plačal.

Izraz »prokrustovska postelja« se uporablja pri poskusu prilagajanja pojava določenemu ukrepu, ki ga namerno izkrivlja.

3. Kisejnaya mlada dama

Kdo je ta "mlada dama" mora biti jasno, in "muslin" - pomeni "oblečen v obleko iz muco, fine bombažne tkanine." Ta elegantna, a nepraktična obleka je bila priljubljena ob koncu XVIII. Stoletja, potem pa je izginila iz mode in se spremenila v simbol neprimernosti, pudinga, ženskosti in celo neumnosti.

4. Dovolj Kondrashke

Kondrashka ni prijazna soseda, ampak evfemizem za kap ali apopleksijo. Izraz pomeni isto kot "nenadoma umrl". Domneva se, da bolezen ni bila imenovana z njenim imenom, da je ne bi po naključju poimenovali: vraževerni ljudje so verjeli, da deluje. Včasih kondrashku nadomesti bolj časten Kondraty.

5. Na zugunder

Če nekdo grozi, da te bo odpeljal v Zugunder, teči. Ker pomeni »kaznovanje« ali »privedba pred sodišče«. Idiom prihaja iz nemščine in sega v 17. - 19. stoletje, ko so aretirani vojaki obsojeni na 100 udarcev z gibljivimi biči ali rokavi. “Tsu hundert” - v nemščini pomeni “kosta”.

6. Tara-palice rastabar

Izraz nima nič opraviti z rastaman palicami ali paketi, v katerih so pakirani izdelki. Pomeni "zaman za klepet". Idiom izvira iz glagolov "taratorit" in "tarabanit", ki označuje "klepet, idle talk" in se najpogosteje uporablja v povezavi z glagolom "razredčimo". Raztopite v baru tara-rastabar.

7. Poletje

Tako so bili imenovani oportunisti in kameleoni vse Rusije. Sprva je beseda pomenila vrečko, ki visi na živali. Da je bila obremenitev enakomerno porazdeljena, je bila vreča razdeljena na dva dela in prevrnjena, potla čez sedlo. Pozneje je beseda "peremetny" dobila negativen pomen: govorili so o človeku brez načel, ki ima najugodnejši položaj.

8. Spremenite torus na kolesih.

Strahopetci nimajo nič s tem. Turus na kolesih - leseni obležni stolp, prekrit s kožami. Te so uporabljali stari Rimljani. V njej so posadili bojevnike, da so zgradbo premaknili v sovražni zid. Sodobniki Aleksandra Puškina niso verjeli, da bi taki stolpi lahko obstajali, zato je bilo vse, kar je bilo neverjetno, rečeno, da "vzgaja turus na kolesih", kar pomeni "opravljati nesmisel".

9. Lazarus poje

Zelo nevreden poklic. Lazar je laskavi berač in izraz sam po sebi pomeni "pritoževati se nad svojo usodo, se pretvarjati, da je nesrečen". Prišel je iz evangelijske prispodobe o bogatem in osiromašenem Lazarju. Po njenem mnenju je Lazar ležal na vratih bogatega človeka, medtem ko je slavil in vodil divji način življenja. Po smrti je berač šel v nebesa in bogataš je šel v pekel. Bogat človek je v peklu trpel zaradi vročine in želel, da bi mu Lazar dal vodo. Toda Bog ga je zavrnil in rekel, da je bogat človek že užival dovolj življenja.

10. Odmetavanje kroglic pred prašiči.

Sliši se kot zanimiva igra, vendar ne. Ta idiom nam je prišel tudi iz evangelija in se uporablja v odnosu do osebe, ki ne more ali ne želi razumeti misli in čustva nekoga. Besedilo v izvirniku je bilo: »Ne dajajte relikvij psom in ne bruhajte pred prašiči, da ga ne gazi s svojimi nogami in se ne obrnejo na koščke.« Z drugimi besedami, ne zapravljajte virov za tiste, ki tega nikoli ne cenijo.

11. Niti Belmes

Zelo koristen izraz, če ste učitelj ali šef. Pomeni "ničesar ne vem in ne razumeti" in se prevaja iz tatarščine kot "ne ve". Sprva se je v Rusiji nevednost imenovala belmes, potem pa so ljudje opazili dobro podobnost med besedama "hudič" in "belmes" in začeli uporabljati slednjo v smislu "ne prekleta ne" in "prekleto ne razume".

12. Počivajte v Boseju

Ta izraz pomeni "umreti, umreti", zdaj pa se pogosteje uporablja z ironičnim podtonom "prenehati obstajati". Prišel je iz cerkvenoslovanskega jezika in je bil uporabljen v molitvah za mrtve. Izraz »počivati ​​v Boseu« dobesedno pomeni »zaspati v Bogu«, to je dati svojo dušo Bogu. Lahko pa ga uporabite v zvezi z, na primer, zaprtimi projekti in podjetji.

<

Priljubljene Objave